新聞動(dòng)態(tài)
聯(lián)系我們
紅色教育的課堂 · 思想鍛煉的熔爐
聯(lián)系人:葉主任
電 話:18079690009
Q Q:645260548
郵 箱:645260548@qq.com
地 址:上海市奉賢區(qū)望園路1698弄31號22幢4層4187室
從“中國民族”到“中華民族”: 試論聶耳對《義勇軍進(jìn)行曲》歌詞的關(guān)鍵修改
摘要:《義勇軍進(jìn)行曲》在定稿前至少有三個(gè)歌詞版本,其中最大的修改且對中華民族自我認(rèn)同起到族名重要整合作用的是:田漢原作的“中國民族”后改成了“中華民族”。排定三個(gè)歌詞版本的順序,厘清夏衍、孫師毅、許幸之對歌詞修改的參與情況,可以確信聶耳在其間的自主修改最多?!爸腥A民族”的改定出自聶耳之手當(dāng)無疑義,這從他稍前參與田漢創(chuàng)作的《回春之曲》兩首歌的譜曲中可以得到佐證。田漢原作的《告別南洋》《春回來了》一為“中國民族”,一為“中華民族”,經(jīng)聶耳譜曲調(diào)整,均為“中華民族”。本文鉤沉相關(guān)歷史文本證實(shí)此事,進(jìn)而將影響源的探索上溯至一·二八淞滬抗戰(zhàn)后的抗戰(zhàn)電影如《十九路軍一兵士》。
作者簡介:吳海勇,中共上海市委黨史研究室研究一處處長、上海師范大學(xué)兼職教授。文章原刊:《史林》2019年第5期。
作為20世紀(jì)30年代上海左翼文化運(yùn)動(dòng)的精品力作,《風(fēng)云兒女》主題歌《義勇軍進(jìn)行曲》歷經(jīng)抗日戰(zhàn)爭時(shí)期、解放戰(zhàn)爭時(shí)期近15年的廣泛傳唱,在1949年9月中國人民政治協(xié)商會議第一屆全體會議上確定為中華人民共和國國歌未正式制定前的國歌。新政權(quán)高瞻遠(yuǎn)矚、居安思危,對原歌詞只字未改。此后雖經(jīng)時(shí)代風(fēng)雨,基本未能撼動(dòng)《義勇軍進(jìn)行曲》長時(shí)間作為國歌的事實(shí);一度面世的新歌詞不出5年,即因1982年12月第五屆全國人大第五次會議恢復(fù)《義勇軍進(jìn)行曲》為中華人民共和國國歌而告作廢?!读x勇軍進(jìn)行曲》詞曲重新合璧,不得不令人嘆服前輩創(chuàng)作的精良。不過,回顧歷史,有必要指出的是,該曲歌詞在創(chuàng)作定稿前至少有過三個(gè)版本,歌詞的修改凝結(jié)著集體創(chuàng)作的智慧,而作曲者聶耳的改詞功績尤大,這集中地體現(xiàn)在該歌“中華民族”一詞的改定上?,F(xiàn)有圍繞中華人民共和國國歌的研究,多聚焦于《風(fēng)云兒女》劇本的創(chuàng)作演進(jìn),與主題歌歌詞交付情形還原及其創(chuàng)作時(shí)間區(qū)間的論定,對該歌歌詞的重大改變未予以關(guān)注。鑒于《義勇軍進(jìn)行曲》一字一句深關(guān)中國公民對國家民族的體認(rèn),關(guān)鍵詞改定的背后又蘊(yùn)含著豐富的社會歷史信息,故此有必要作專題論述揭橥。附帶言之,《義勇軍進(jìn)行曲》這一歌名確定于其正式面世的最后時(shí)刻,為方便論述起見,無論當(dāng)時(shí)定名與否,一律以現(xiàn)在通行的歌名稱之。
關(guān)于田漢創(chuàng)作《風(fēng)云兒女》及其主題歌歌詞的具體情形,現(xiàn)在仍有爭議,但《義勇軍進(jìn)行曲》為田漢原創(chuàng),這是確定無疑的。問題在于田漢原創(chuàng)的歌詞究竟是怎樣的,這點(diǎn)還需加以適當(dāng)澄清。田漢在《影事追懷錄》中專論《風(fēng)云兒女》與《義勇軍進(jìn)行曲》。他慶幸《電通半月畫報(bào)》第2期保存了《風(fēng)云兒女》文學(xué)故事的原文,可見這是他自己的創(chuàng)作。對于《電通半月畫報(bào)》刊載的《義勇軍進(jìn)行曲》歌詞,田漢雖發(fā)現(xiàn)“跟后來唱的略有出入”,認(rèn)為“顯然是作曲者加了工”,但他抄錄歌詞沒能忠實(shí)于刊物所載,只是抄了前六行,且字句有增刪,再加上三個(gè)“前進(jìn)”(約略等于刊載歌詞的最后一行)完畢,認(rèn)為“原文重復(fù)了一段”,除了“冒著敵人的炮火前進(jìn)”別的沒有什么不同,“而‘冒著炮火’和‘冒著飛機(jī)大炮’差不多,沒有重復(fù)的必要,因此把兩節(jié)合成一節(jié)是完全對的”。顯然,田漢是以傳唱的《義勇軍進(jìn)行曲》為參照來抄改自己的原創(chuàng)歌詞,并依據(jù)《電通半月畫報(bào)》所載認(rèn)定自己當(dāng)年創(chuàng)作了兩節(jié)大同小異的歌詞,是完全可以合并的。對于兩節(jié)歌詞,他解釋:“當(dāng)時(shí)執(zhí)筆一定是十分匆促。記得原是要把這主題歌寫得很長的,卻因沒有時(shí)間,寫完就丟下了,我也隨即被捕了?!?
鑒于田漢的抄錄并不忠實(shí),這里有必要重錄《電通半月畫報(bào)》第2期刊載的所謂《〈風(fēng)云兒女〉原著》結(jié)尾部分辛白華揚(yáng)旗所唱軍歌。在劇情中,這軍歌也是辛白華所作《萬里長城》的最后一節(jié),歌詞如下:
起來,不愿做奴隸的人們,
把血肉來筑我們新的長城。
中國民族到了最危險(xiǎn)的時(shí)候了,
每一個(gè)人被迫著發(fā)出最后的吼聲。
我們?nèi)f眾一心,
冒著敵人的大炮飛機(jī)前進(jìn)!
起來!不愿做奴隸的人們!
把我們的血肉,筑成我們新的長城!
中華民族到了最危險(xiǎn)的時(shí)候,
每個(gè)人被迫著發(fā)出最后的吼聲!
起來!起來!我們?nèi)f眾一心!
冒著敵人的炮火前進(jìn)!
冒著敵人的炮火前進(jìn)!
前進(jìn)!前進(jìn)!進(jìn)!2
細(xì)繹上文,不難發(fā)現(xiàn)歌詞可按前6句和后8句分為兩大節(jié)。在第6句“冒著敵人的大炮飛機(jī)前進(jìn)!”后的“起來!不愿做奴隸的人們!”等8行歌詞,詞意與前半段相近,詞句與現(xiàn)在通行的《義勇軍進(jìn)行曲》大體一致,僅“我們?nèi)f眾一心”前較定本尚缺一“起來!”,有幾個(gè)感嘆號在定本中改成了句號,在“冒著敵人的炮火”與“前進(jìn)”之間定本加了逗號。考慮到此刊后半段歌詞與定本《義勇軍進(jìn)行曲》如此接近,且較前半段文字水準(zhǔn)更高,理應(yīng)是經(jīng)集體修改的準(zhǔn)定稿,而不是田漢的原作。如是,田漢的原創(chuàng)明晰起來,也就是該刊所載《〈風(fēng)云兒女〉原著》的前半段歌詞。事實(shí)上,田漢在1949年全國政協(xié)討論確定國歌時(shí)也說得明白:“(我)寫完了一段詞就被捕了?!?如此判斷還可以找到一處內(nèi)證,即其特有的“敵人的大炮飛機(jī)”一詞(后半段改成了“敵人的炮火”),與孫師毅改詞的相關(guān)回憶能夠?qū)?yīng)起來。